Crystals, Petals, and Mysteries for Sailor Moon


Foreword

Sailor Moon is an international phenomenon, with the series available in almost every widely spoken language on Earth. I have some footage in Japanese and English (of course), but also some in Spanish, French, Italian, and a clip in Swedish. ^_^ And in almost every country that runs Sailor Moon on broadcast TV, it is supported with soundtrack CDs, with the list being the biggest in Japan with Germany close behind. While the North American release got a lame theme song (blame Andy Heyward), the Italian release of Sailor Moon got some nice opening theme songs by Cristina D'Avena, one for each series of Sailor Moon!

While it seems more often than not that anime is renamed and new theme music is used rather than a translation in countries such as Italy or France (or the U.S.), sometimes those songs are very nice. And while it seems some anime purists in those countries may not like those new songs, the CDs are usually collectible anyway. My source for the Italian Sailor Moon openings says while there were CDs released with Sailor Moon songs on them, there was only 1 released with all 5, a Dance remix, and a drama track for Episode 200 on it. The drama track was released because at first the last episode wasn't going to be shown on TV in Italy, but was eventually shown but heavily edited.

My sincere thanks to Gabriele Del Prete, whose kind efforts to secure a CD of those songs for Sailor Moon in Italy are well appreciated, and without his help, this page would not be possible. He transcribed and translated the lyrics to the 5 songs on this page.

A note from the translator ^_^

THE LYRICS IN ENGLISH
Notes:
Sometimes the translations sound naive ^^;; This is because I tried to keep the style of the song in Italian, while providing the meaning [not that I successed everytime ^^;;].

So there are some notes of mine in the text. If you don't understand some points, please ask for explanation ^_^

Inside of the cassette insert, listing the songs on the tape (both pics from much larger, more complete scans of both sides of the cassette tape insert) Thanks to Gabriele Del Prete for these wonderful scans!

TITLE : Sailor Moon (OP1)
SINGER: Cristina D'Avena

LYRICS:

Raggio di luna che accendi la notte
Ray of moon, you who light the night,

poi dove vai ?
afterwards where do you go?

Pallido sole che dondoli sogni
Pale sun, you who swing dreams

che segreti hai ?
which secrets do you have?

Ogni sera tu sali lassu'
Every evening you rise up above,

ma al mattino non ci sei gia' piu',
but in the morning you are no more here,

dove vai?
where do you go?


Raggio di luna che rendi la notte
Ray of Moon, you who make the night

romantica
romantic

con quella luce che avvolge la sera
with that light which wrap up the night

bianca e pallida
white and pale (<- referred to "light")


Sailor Moon, hai la luna in te
Sailor Moon, you've the moon in you,

principessa di un regno che non sai dov'e'
princess of a kingdom you don't know where it is

Sailor Moon sempre magica
Sailor Moon, always magical,

Sailor Moon, Sailor Moon sei fantastica !
Sailor Moon, Sailor Moon, you're fantastic!


Sailor Moon, amica Sailor Moon
Sailor Moon, my friend Sailor Moon

Con la luna sai
With the moon, you know,

vedi sempre dove vai.
you always see where you're going.

Sailor Moon, amica Sailor Moon
Sailor Moon, my friend Sailor Moon

Senza luna sai
Without the moon, you know,

la notte e' scura piu' che mai !
the night is darker than ever!


Raggio di luna che vinci da solo
Ray of Moon, you who win by yourself

l'oscurita',
the darkness,

col tuo brillare fai dolce la luna
with your shining you make the moon sweet

per l'umanita'.
for mankind.


Sailor Moon, hai la luna in te
Sailor Moon, you've the moon in you,

principessa di un regno che non sai dov'e'
princess of a kingdom you don't know where it is

Sailor Moon sempre magica
Sailor Moon, always magical,

Sailor Moon, Sailor Moon sei fantastica !
Sailor Moon, Sailor Moon, you're fantastic!


Sailor Moon, amica Sailor Moon
Sailor Moon, my friend Sailor Moon

Con la luna sai
With the moon, you know,

vedi sempre dove vai.
you always see where you're going.

Sailor Moon, amica Sailor Moon
Sailor Moon, my friend Sailor Moon

Senza luna sai
Without the moon, you know,

la notte e' scura piu' che mai !
the night is darker than ever!


Sailor Moon, amica Sailor Moon
Sailor Moon, my friend Sailor Moon

hai la luna in te
you've the moon in you,

Con la luna sai
With the moon, you know,

vedi sempre dove vai.
you always see where you're going.

TITLE : Sailor Moon, la luna splende (OP2)
SINGER: Cristina D'Avena

Sailor Moon, the moon shines [OP2]

LYRICS:

[Sailor Moon]
[Sailor Moon]

Luna e stelle
Moon and stars

fan le notti piu' belle risplendendo lassu'
make nights more beautiful, shining up there.

notti chiare
Clear nights

per sognare
to dream
[this has no clear meaning in italian too ^_^ i.e. the verb is missing in italian too]

[Sailor Moon]

Luna piena
[It's] Full moon,

notte dolce e serena per chi dorme quaggiu'
sweet and peaceful night for the ones who sleep down here

Sailor Moon, dalla luna
Sailor Moon, from the moon

tu ci veglierai e combatterai
you will watch over us and will fight

per la liberta'
for freedom


[Sailor Moon]

chi ci difende
the one who defend us

sei ancora tu
is still you

[Sailor Moon]

la luna splende
the moon shines

Al tuo cuore si arriva con la verita'
To your heart one can arrive with the truth,

bianca come la luna nell'oscurita'
white as the moon in the darkness,
[i.e. one can reach your heart with the truth, which is as white as the moon in the darkness]

paladina di pace per l'umanita'
[you] champion of peace for mankind,

Sailor Moon Sailor Moon Sailor Moon

[Sailor Moon]

la luna splende
the moon shines


Notti nere
Black nights

luna e stelle prigioniere delle nubi lassu'
moon and stars prisoners of the clouds up there.

non cadere
Do not fall.

Sailor Moon, dalla luna
Sailor Moon, from the moon

tu ci veglierai e combatterai
you will watch over us and will fight

per la liberta'
for freedom

[Sailor Moon]

chi ci difende
the one who defend us

sei ancora tu
is still you

[Sailor Moon]

la luna splende
the moon shines


Al tuo cuore si arriva con la verita'
To your heart one can arrive with the truth,

bianca come la luna nell'oscurita'
white as the moon in the darkness,

paladina di pace per l'umanita'
[you] champion of peace for mankind,

Sailor Moon Sailor Moon Sailor Moon

[Sailor Moon]
[Sailor Moon]

chi ci difende
the one who defend us

sei ancora tu
is still you

[Sailor Moon]

la luna splende
the moon shines

TITLE: Sailor Moon e il cristallo del cuore (OP3)
SINGER: Cristina D'Avena

Sailor Moon and the crystal of heart [OP3]

LYRICS:

Sailor Moon, Sailor Moon

favolosa Sailor Moon
fabulous Sailor Moon

Sailor Moon, Sailor Moon

strepitosa Sailor Moon
striking Sailor Moon

Guarda in ogni cuore
Look in every heart

per vedere se
to see if

c'è il cristallo chiaro e puro dell'amore.
there's the clear and pure crystal of love.

Sailor Moon corri per noi
Sailor Moon, run for us,

scintillante Sailor Moon
sparkling Sailor Moon

[Sailor Moon]

Sailor Moon vai dove vuoi
Sailor Moon, go where you wish,

sfavillante Sailor Moon
glittering Sailor Moon

[Sailor Moon]

Quel cristallo che vedrai nei cuori candidi
That crystal that you'll see in candid hearts gives

dona dei poteri imbevuti di misteri, forse magici
powers imbued with mysteries, perhaps magical [referred to powers]


I cristalli dell'amore sono almeno tre
The crystals of love are at least three,

per trovarli finirai spesso in mezzo ai guai.
and to find them you'll often get into troubles.

Chi lo sa se nel mio cuore il cristallo c'e'
Who knows if in my heart there's a crystal?

Puoi scoprirlo solo tu
Only you can discover it,

dolce Sailor Moon
sweet Sailor Moon.

Nel cristallo Sailor Moon
In the crystal, Sailor Moon,

brilla un sole rosso e blu.
a blue and red sun shines.

Sailor Moon e il cristallo del cuore
Sailor Moon and the crystal of heart

Quel cristallo Sailor Moon
That crystal, Sailor Moon,

vale sempre sempre piu'
is worth more and more [i.e.: as time passes by]

Sailor Moon, Sailor Moon


Sailor Moon, Sailor Moon

valorosa Sailor Moon
valiant Sailor Moon

Sailor Moon, Sailor Moon

generosa Sailor Moon
generous Sailor Moon

Solo quel cristallo,
Only that crystal,

che nei cuori sta
which dwells in hearts,

dona dei poteri, imbevuti di misteri, forse magici
gives powers imbued with mysteries, perhaps magical


I cristalli dell'amore sono almeno tre
The love crystals are at least three,


per trovarli finirai spesso in mezzo ai guai.
and to find them you'll often get into troubles.

Chi lo sa se nel mio cuore il cristallo c'e'
Who knows if in my heart there's a crystal?

Puoi scoprirlo solo tu
Only you can discover it,

dolce Sailor Moon
sweet Sailor Moon.


Nel cristallo Sailor Moon
In the crystal, Sailor Moon,

brilla un sole rosso e blu.
a blue and red sun shines.

Sailor Moon e il cristallo del cuore
Sailor Moon and the crystal of heart

Quel cristallo Sailor Moon
That crystal, Sailor Moon,

vale sempre sempre piu'
is worth more and more [i.e.: as time passes by]

Sailor Moon, Sailor Moon

Nel cristallo Sailor Moon
In the crystal, Sailor Moon,

brilla un sole rosso e blu.
a blue and red sun shines.

Sailor Moon e il cristallo del cuore
Sailor Moon and the crystal of heart

Quel cristallo Sailor Moon
That crystal, Sailor Moon,

vale sempre sempre piu'
is worth more and more [i.e.: as time passes by]

Sailor Moon, Sailor Moon
Sailor Moon, Sailor Moon
Sailor Moon, Sailor Moon

TITLE : Sailor Moon e il mistero dei sogni (OP4)
SINGER: Cristina D'Avena

Sailor Moon and the mystery of dreams [OP4]

LYRICS:
Com'e' bello il sole che risplende con fervore
How lovely is the sun which shines with fervour

Oh Sailor Moon

Ma piu' non risplende se la luna lo nasconde
But it can't shine anymore if it's hidden by the moon

Sailor Moon

In quel cielo nero senti il gelo del mistero
In that black sky you feel the coldness of mystery

Oh Sailor Moon [Sailor Moon]


Forse stai sognando tutto quanto
Maybe you're dreaming everything,

dolce Sailor Moon
sweet Sailor Moon


Ehi, c'e' un cavallo che vola laggiu'
Hey, there's a horse flying over there

Ehi, attraversa cosi' tutto il cielo blu
Hey, it crosses all the blue sky

Forse nei tuoi sogni lo vedrai
Maybe you'll see it in your dreams,

e allora sai, ti sveglierai
and then, you know, you'll wake up

Sailor Moon e il mistero dei sogni
Sailor Moon and the mystery of dreams.


Ehi, il cavallo galoppa e va via,
Hey, the horse gallops and goes away.

Ehi, si rifugia piu' in la' nella fantasia
Hey, it seeks refuge further on, in the fantasy

Forse nei tuoi sogni lo vedrai
Maybe you'll see it in your dreams,

e allora sai, ti sveglierai
and then, you know, you'll wake up

Sailor Moon e il mistero dei sogni
Sailor Moon and the mystery of dreams.


Ti accarezza il sole che risplende con fervore
The sun which shines with fervour caresses you

Oh Sailor Moon

Ma c'e' qualcos'altro oltre al sole lassu' in alto
But there's something more other than the sun, up there [i.e.in the skies],

Sailor Moon

Guarda c'e' un tendone con decine di persone!
Look, there's a tent with tens of persons!

Oh Sailor Moon [Sailor Moon]

Forse stai sognando tutto quanto
Maybe you're dreaming everything,

dolce Sailor Moon
sweet Sailor Moon


Ehi, c'e' un cavallo che vola laggiu'
Hey, there's a horse flying over there

Ehi, attraversa cosi' tutto il cielo blu
Hey, it crosses all the blue sky

Forse nei tuoi sogni lo vedrai
Maybe you'll see it in your dreams,

e allora sai, ti sveglierai
and then, you know, you'll wake up

Sailor Moon e il mistero dei sogni
Sailor Moon and the mystery of dreams.


Ehi, il cavallo galoppa e va via,
Hey, the horse gallops and goes away.

Ehi, si rifugia piu' in la' nella fantasia
Hey, it seeks refuge further on, in the fantasy

Forse nei tuoi sogni lo vedrai
Maybe you'll see it in your dreams,

e allora sai, ti sveglierai
and then, you know, you'll wake up

Sailor Moon e il mistero dei sogni
Sailor Moon and the mystery of dreams.

[Sailor Moon]

e il mistero dei sogni
and the mystery of dreams

[Sailor Moon]

TITLE : Petali di stelle per Sailor Moon (OP5)
SINGER: Cristina d'Avena

Petals of Star for Sailor Moon [OP5]

Note: The version on the CD is different from the version used in the TV series as aired in Italy. ^_-

LYRICS:

Com'è triste quaggiù
How sad is down here

se la luna lassu'
if the moon up there

non splende
does not shine.

Si scolorano i cuori
Hearts discolour,

e non sbocciano amori
and loves do not blossom

né fiori
neither do flowers.

Ma torna il sereno quaggiu
But peace [literally: the serene] returns down here

se la luna lassu'
if the moon up there

si accende [si accende]
lights up [lights up]

Si colorano i cuori
Hearts colours up

mentre sbocciano amori
while loves blossom

e fiori
as do flowers


Chissa' se questa notte la luna brillera' [brillera']
I wonder if tonight the moon will sparkle? [will sparkle]

Se la luna brillera'
If the moon will sparkle

questa notte sara'
this night will be

fatata [stellata]
fairy [starred]

Notte chiara e leggera
A clear and light night,

come la primavera
as the spring is,

stellata [fatata]
starred [fairy]

Chissa' se qualche stella cosi' sbocciera'
I wonder if, this way, some star will blossom?


Petali di stelle per Sailor Moon per Sailor Moon
Petals of stars for Sailor Moon, for Sailor Moon

Petali di stelle
Petals of stars

lassu' nel cielo blu [nel cielo blu]
up there in the blue sky [in the blue sky]

Petali di stelle per Sailor Sailor Sailor Moon
Petals of stars for Sailor Sailor Sailor Moon

con mille mille piume bianche qua e la'
with thousand, thousand white feathers everywhere,

a un passo dall'eternita'
at a step from eternity.

Petali di stelle per Sailor Moon per Sailor Moon
Petals of stars for Sailor Moon, for Sailor Moon

Petali di stelle
Petals of stars

lassu' nel cielo blu blu
up there in the blue sky... blue!


Bianco raggio di luna
White ray of moon,

dolce portafortuna
sweet lucky charm

del cuore mio
of my heart,

Vinci l'oscurita'
you win darkness,

Doni felicita'
you donate happiness

e amore [amore]
and love [love]

Se la luna brillera'
If the moon will sparkle

questa notte sara' fatata [stellata]
this night will be fairy [starred]

Notte chiara e leggera
A clear and light night,

come la primavera
as the spring is,

stellata [fatata]
starred [fairy]

Chissa' se qualche stella cosi' sbocciera'
I wonder if some star will blossom?


Petali di stelle per Sailor Moon per Sailor Moon
Petals of stars for Sailor Moon, for Sailor Moon

Petali di stelle
Petals of stars

lassu' nel cielo blu [nel cielo blu]
up there in the blue sky [in the blue sky]

Petali di stelle per Sailor Sailor Sailor Moon
Petals of stars for Sailor Sailor Sailor Moon

con mille mille piume bianche qua e la'
with thousand, thousand white feathers everywhere,

a un passo dall'eternita'
at a step from eternity.

Petali di stelle
Petals of stars

Petali di stelle
Petals of stars

lassu' nel cielo blu [nel cielo blu]
up there in the blue sky [in the blue sky]

Petali di stelle per Sailor Sailor Sailor Moon
Petals of stars for Sailor Sailor Sailor Moon

con mille mille piume bianche qua e la'
with thousand, thousand white feathers everywhere,

a un passo dall'eternita'
at a step from eternity.

con mille mille piume bianche qua e la'
with thousand, thousand white feathers everywhere,

a un passo dall'eternita'
at a step from eternity.


Powered by WebTV